Slovensko prosvetno društvo ROŽ, Mühlbach / Reka 2

A-9184 St. Jakob i.R.
Šentjakob v Rožu

KJE SMO?

Farovž, Marktstr. 2

A-9184 St. Jakob i.R.
Šentjakob v Rožu

KONTAKT

e-mail: info@roz.si
telefon: +43 (0)680/13 321 12
facebook: drustvo.roz

BANČNI RAČUN

IBAN: AT61 3910 0000 0502 3684
BIC: VSGKAT2K109

ZAPRTE STRANI

Vstopi





PDF

Lirika / Lyrik von
SREČKO KOSOVEL

recital – Dietmar Pickl
percussion – Emil Krištof

Univ.-Prof. Dr. Klaus Schönberger
(Institut für Kulturanalyse Klagenfurt/Celovec)
uvodni referat / Einführungsreferat:
»Möglichkeiten des Erinnerns an die Verbrechen
des Nazi-Faschismus in Kärnten«

Pe/Fr 9. 2. 2018  20h
Farovž Šentjakob
St. Jakob i. R.

SLEDOVI SPOMINA
SPUREN DER ERINNERUNG

Rdeča raketa / Die rote Rakete
Lirika / Lyrik von Srečko Kosovel

Slovenski pesnik, kritik in publicist Srečko Kosovel je kljub rani smrti zapustil »opus magnum«, v katerem lirika zavzema posebno mesto. Ko napredovanje (v negativnem pomenu besede), politika, družbeni razvoj in ideološko oženje (fašizem) pripeljejo do hiranja in izgube medčloveških odnosov, se Srečko Kosovel temu zoperstavi s svojim pesništvom. Njegove pesmi v stilu konstruktivizma veljajo za avantgardistične in združujejo dele surrealizma in dadaizma.

Program je dvojezičen, za prevode v nemščino je poskrbel Jozej Strutz.
Branje pesmi je prekinjeno ali povezano z glasbo na tolkalih.

* * *

Srečko Kosovel – * 1904 Sežana, † 1926 Tomaj – der slowenische Avantgarde-Lyriker hat trotz seines kurzen Lebens (er verstarb an Meningitis) ein opus magnum hinterlassen, in dem die Lyrik einen hervorragenden Stellenwert einnimmt. Sein Lebensraum ist lange Zeit der Karst, um den viele der Gedichte kreisen. Die Verkümmerung, der Verlust zwischenmenschlicher Beziehungen durch Fortschritt, Politik, gesellschaftliche Entwicklung und ideologische Verengung (Faschismus) lässt Kosovel mit seiner Dichtkunst zum Kämpfer dagegen werden. (Ne gledati, ampak sodelovati. Nicht zusehen, sondern mitarbeiten). Seine KONS-Gedichte – wobei KONS für Konstruktivität steht – gelten zurecht als avantgardistische Glanzstücke und vereinen Elemente des Surrealismus und Dadaismus.

Das Programm wird durchgehend zweisprachig gestaltet. Die Übersetzungen ins Deutsche stammen von Jozej Strutz.
Die Trennung bzw. Verbindung der einzelnen Gedichtabschnitte geschieht durch perkussive Einschübe.

40. Zimski pohod / Winter-
wanderung ARIHOVA PEČ
NE/SO 4. 3. 2018 
 9-12h
Šentjakob/St. Jakob i. R.
Čemernica/Tschemernitzen