UNE ÒPARE DE RIVOLUZION IN CUATRI ATS
REVOLUTIONSOPER IN VIER AKTEN
OPERA RIVOLUZIONARIA IN QUATTRO ATTI
REVOLUCIONARNA OPERA V ŠTIRIH DELIH
24 & 25 | 6 | 2017 | 18:00
DORDOLLA | DORDOLE (IT)
ANFAHRT & VORPROGRAMM | PRIHOD & PREDPROGRAM
09:00 (15:00 ohne Wanderung | brez pohoda) Bustransfer ab Klagenfurt/Celovec, Universitätsstr. 90, Mensagebäude
09:30 (15:30 ohne Wanderung | brez pohoda) Zustiegsmöglichkeit | Pristop SÜDRAST bei Arnoldstein/Podklošter, A2
11:00–16:00 Wanderung unterhalb der Grauzaria nach Dordolla, Pausen, Labung | Pohod pod Grauzario, odmori, okrepčitev
18:00 Vorstellung | spettacolo | predstava SISIFO & NARANAMA
22:00 Ankunft in Klagenfurt | prihod v Celovec
Mittelschwere Wanderung, ca. 600 Höhenmeter, festes Schuhwerk, Regenschutz, Wegzehrung, Trinkwasser
Srednje zahteven pohod, pribl. 600 višinskih metrov, primerna obutev, pelerina, voda, malica
Unkostenbeitrag | prispevek | contributo: EUR 50,– | 35,–
Individuelle Anreise zur Vorstellung in Dordolla möglich. Individualen prihod na predstavo v Dordolli možen!
Anmeldung | Prijava (auch bei individueller Anreise): www.unikum.ac.at | unikum@aau.at | +43 463 2700 9712, 9713
MITWIRKENDE | PARTECIPANTI | SODELUJOČI:
Libretto | libretto | besedilo: YULIA IZMAYLOVA, FELIX STRASSER
Übersetzungen | traduzioni | prevodi: ANTONIETTA SPIZZO, MARINA TOLAZZI, KATARINA JUVANČIČ, KARIN LOITSCH
Vertonung | composizione | uglasbitev: JOZEJ STIKAR
Regie | regia | režija: MARJAN ŠTIKAR
Bühnenbild | scenografia | scenografija: MAJDA KRIVOGRAD
Kostüme | costumi | kostumi: STANKA VAUDA BENČEVIČ
DarstellerInnen | attori | igrajo: TEATR TROTAMORA & TEATR ZORA
Sisifo Orkestra: GABRIELE »GATES« CANCELLI, DAVID DOLLINER,
ANTONIO DELLA MARINA, SARA POTOCNIK, YANNIC STEUERER,
JOZEJ STIKAR, LAN STICKER, CARLOS GARCIA VALVERDE, LEO VIRGILI
KOOPERATIONSPARTNER IN COLLABORAZIONE CON | V SODELOVANJU Z:
Comune di Moggio Udinese
Associazione Culturale Val Aupa »La Cort dai Gjats«
Azienda Agricola »Tiere Viere«
Bar Alimentari »Da Fabio« | Pro Loco Moggese
Parco Naturale Prealpi Giulie – Riserva Naturale Val Alba
DANK AN | GRAZIE | ZAHVALA VELJA:
La populazione di Dordolla
Revolutionsoper in vier Akten
Rolling stones in Dordolla!
Verehrtes Publikum, geschätzte Freundinnen und Freunde der Antike!
Vergessen Sie Homer, Camus und Enzensberger! Die Geschichte des Sisyphos wird neu geschrieben. Als Revolutionsoper von Yulia Izmaylova und Felix Strasser. Vertont von Jozej Stikar. Auf die Bühne gebracht wird das Werk von Marjan Štikar und seiner Truppe. Sechssprachig: furlan, italienisch, slowenisch, griechisch, englisch, deutsch. Wie es sich gehört im Vielvölkerdorf Dordolla. Dordolla im Herzen Europas. Europa – demnächst ohne Stier. Warum? Warten Sie es ab.
Sisyphos, das Schlitzohr, ruft zum Aufstand. Es wird aufgeräumt. Mit Despoten, Henkern, Göttern, Führern, Polizisten, Statthaltern, Autokraten, Bauunternehmern, Dieben, Spitzeln, Verrätern, Kollaborateuren, Würdenträgern und anderen Halunken. Radikal.
Werden Sie Zeuge einer Götterdämmerung, die Richard Wagners Version als lächerliches Unterfangen, als Karikatur des Aufbegehrens gegen die sogenannten Unsterblichen, erscheinen lässt. Denn wo Sisyphos und sein Kumpane zugange sind, gibt es keine halben Sachen, keine Kompromisse, kein Kleinbeigeben, keine Anbiederung an die Obrigkeit. Stattdessen wird gelogen, getäuscht, genarrt und übertölpelt. Mit Erfolg. Denn die elitären Dummköpfe – allesamt männlich – fallen darauf herein: die olympischen Wichtigtuer und Helfershelfer der Macht, die Repräsentanten der Tyrannei, die Ordnungshüter und Kontrolleure. Doch sie schlagen zurück.
Keine Angst: Nach einer Orgie der Gewalt erwartet die Zuseher und -hörerinnen ein romantisches happy end. Was will man mehr?!
Kommen Sie nach Dordolla und wohnen Sie der Weltrevolution auf dem Dorfplatz bei. Machen Sie mit. Kein Stein bleibt auf dem anderen, weil alle (Steine) zu Grunde gehen. Und wir alle rolling stones sind.
Revolucionarna opera v štirih delih
Rolling stonesi v Dordolli!
Spoštovani mitomani, cenjeni oboževalci antike!
Pozabite Homerja, Camusa in Enzensbergerja! Piše se nova zgodba o Sizifu. Pišeta jo Yulia Izmaylova in Felix Strasser. Marjan Štikar jo je s svojo skupino uprizoril kot revolucionarno opero. Z glasbo izpod peresa Jozeja Stikarja. Šestjezično: furlansko, italijansko, slovensko, grško, angleško, nemško. Tako kot se spodobi multietični vasi Dordolla. Dordolla v srcu Evrope. Evropa – kmalu brez bika. Zakaj? Počakajte. Kajti: Sizif, premetenec, jezičen in navihan prekanjenec kliče k splošni revoluciji. In to radikalno. Čistilo se bo temeljito (v tem primeru mora vladati red, ja!). Počistili bomo z despoti, rablji, bogovi, fašističnimi vodji, policijo, državnimi vodji, načrtovalci avtocest, Avtokilom (tatom, ki mu ga ni para), ovaduhi, agenti, izdajalci, kolaboraterji, dostojanstveniki in drugo svojatjo.
Bodite priča somraku bogov proti kateremu je Wagnerjeva različica le slaba avantura, tako rekoč karikatura odpora proti tako imenovanim
nesmrtnikom.
Doživeli boste: tam, kjer se pojavi Sizif s pajdaši je stvar takoj jasna, ni kompromisov, ni popuščanja, ni ljubimkanja z oblastjo. Lažejo, goljufajo, blefirajo in simulirajo. In to uspešno, saj jim neumneži elite – res so sami moški – sedejo na limanice. Vsi skupaj: olimpijski važiči in pomagači oblasti, predstavniki tiranije, varuhi reda in kontrolorji.
Po tolikšnem nasilju, boju, krvi in smrti revolucionarna opera romantične gledalke in gledalce potolaži s srečnim koncem. Kaj bi želeli več? Torej: Pridite v Dordollo! Ne bojte se, bodite priča svetovni revoluciji – saj za nič manj tukaj ne gre. Kamen ne bo ostal na kamnu, saj bodo vsi (kamni) potonili. Ker smo vsi rolling stonesi.
Une òpare de rivoluzion in cuatri ats
Rolling stones a Dordole!
Dordole, di lûc spierdût dal Friûl a cûr da l‘Europe, cûr resistent al domini coloniâl dai dius dal Olimp!
Cheste la olme ch‘a la cjape pît la opare teatrâl Sisifo ta version scrite di Yulia Izmaylova e Felix Strasser, metude in sene a e par Dordole dal regjist Marjan Stikar, cui grops teatrâi Trota Mora e Zora e lis musichis dal composidôr Jozej Sticker. Sîs lis lenghis dal test: grec, sloven, todesc, italian, ingleis e furlan (di Dordole e di Cjasarse).
Ta cheste version moderne dal mît grec di Sisifo (condanât in eterni a pocâ di rive su un clapon che a un pas da la mete al torne a rodolâ dapît da la rive) i autôrs an datvite a di un paralelisim cun »I Turcs tal Friûl« at unic di rapresentazion epiche contadine di Pier Paolo Pasolini. Eco duncje che la ostarie di Dordole la devente la cort dai Colús, i dius concuistadôrs – Zeus l‘omperadôr, Ermes il cancelîr, Thanatos il prefet – a deventin i Turcs da la tragjedie pasoliniane, Sisifo, che al uce il popul al riviel, al é il Meni Colús da la Val Aupe.
Dut chest riviodût e insiorât dai autôrs (che a imbasdissin persona s, dialigs e côr tal plen rispiet da la tradizion elleniche) e metût in scene tal palc »naturâl« dulintôr la place di Dordole.
Gradita la prenotazione al indirizzo email:
proloco@moggioudinese.info
Per info: +39 334 395 3313
Ingresso a offerta libera!