Goreča vas – la brulanta vilaĝo
slovenska praizvedba | premiera:
31.03.2003
režija:
Marjan Štikar
prevod:
Darko Čuden
glasba:
Jozej Štikar
scenografija:
Toni Reichmann
kostumi:
Elena Fajt-Velikonja
podnaslovi:
Laura Ippen
prevod Esperanto:
Timi Wüster
podnaslov Esperanto:
David Kassl
video-tehnika:
Rudi Melcher
tehnika:
Marko Ferm
grafika:
Hannes Gröblacher | Rudi Melcher
tisk:
DRAVA
Breakdance:
Dejan Mačesič | Damir Kajevič
igrajo:
teatr trotamora | Franci Spitzer | Mirko Lepuschitz | Toni Isopp | Maja Malle | Irina Urbajs | Nadja Pörtsch | Marko Sitter | David Višnjić | Zalika Steiner | Drago Pörtsch | Ferdinand Hafner | Breda Sticker | Martina Kanzian | Hanca Pörtsch | Karin Spitzer-Simonitsch | Izidor Sticker | Jozej Spitzer | Martin Koren | Tonej Sticker | Čarlej Krautzer | Hanzej Wuzella st. | Martin Zwitter | Eva Moschitz
»Fuente Ovejuna« – ena najbolj znanih iger Lope de Vega je nastala okoli leta 1615 in velja za prvo in najbolj krvavo ljudsko dramo v španskem jeziku. Lope de Vega je v njej obdelal špansko ljudsko vstajo iz leta 1476/77, v kateri se cela vas brani proti oblasti, korupciji in tiraniji.
Za zgodovinski dogodek ljudske vstaje ve vsak Španec. Opirajoče se na dramo so zadevo imenovali sledeče »Fuenteovejuna – todos a una« (vsi za enega), čeprav te parole v drami sami sploh ni. Še danes »Fuente Ovejuna« pomeni skupno borbo proti diktatatorični samovolji.
»In vendar so prav moški tisti, ki vladajo svetu.«
Mengo
»Samo navzven. V bistvu pa so ženske tiste, ki zavirajo ali pospešujejo potek stvari.«
Laurencia